Stampa

Curriculum, biografia, esposizioni; seleziona le caselle a destra 

 

 

BIOGRAFIA - BIO

 

 

 

 

 

Biografia Artistica Essenziale

I M E R I O R O V E L L I

nato a Bergamo nel 1962

risiede e lavora a Carobbio degli Angeli (BG) in largo Italia, 1

Phone: +39 328 2199283    e-mail: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

 

I.R. con "Flessuosità" (opera trafugata).

 

 

 

Diplomatosi nell'anno 1981, negli anni '90 intraprende la strada della pittura ad olio, acrilico, con smalti, inchiostri, su tela, lamiera, cartone, legno. Esegue acquerelli, disegni a carboncino, sanguigna e matita; realizza opere con post-it ed utilizza lastre radiografiche per rappresentazioni bi/tri-dimensionali. Frequenta dal 1994 i corsi di scultura, modellato, creta, Raku, incisione quali puntasecca, cera-molle ed acquaforte tenuti dal maestro Maurizio Previtali, del quale, nel corso degli anni, diventa assistente. Sperimenta le patine bronzo o i colaggi plastici, lavora il gesso, sia per creare stampi che per formare opere finite. Esegue opere in bronzo a cera persa, curando il ritocco delle cere e la patinatura finale ed opere in vetroresina, poliuretano, resina poliestere, materiali sintetici, gomme, carta stagnola, insetti, petali, materiali di riciclo ed altro. Realizza stampi in gomma siliconica per riprodurre multipli. Inizia ad esporre nel 1995, ed in alcuni concorsi vince premi significativi. Alcune sue opere fanno parte di collezioni private, di enti museali ed associazioni culturali, in Italia e all'estero.

 

 He was born in Bergamo in 1962. He lives and work in Carobbio degli Angeli (BG) (italy).  He started the way of oil painting on canvas; He also uses the acrylic-color, the enamels, the inks, also painture on paper, wood and other. He performs, besides, water-colors, charcoal and pencil drawing.  He has attended  since 1994 the courses of modeled of the clay, held by the teacher Maurizio Previtali, of which, during the years, he became assistant.From him he has learnt the fundamental techniques and the secrets to realize works in clay of good  workmanship. He has learnt to model  all-around and to "colombino" (wick), the technique Raku, the second-fire, the use of enamels, earths, oxides, graphite, waxes, combustions, and he performs endless experimentations, that create amazing results as the patinas bronze.He also performs works in bronze to lost-wax, of which he takes care of the salient passages as the retouch of the waxes and the patinations.He works the chalk both to cast a mould and to create objects.He attends the course of sculpture of the stone (of Sarnico) that allows him to learn the techniques to carve the stone, marble, alabaster. He also attends  a course of  engraving that allows him to use techniques like  puntasecca, ceramolle or varnish-rubber bands and etching. He began to  expose his works in 1995, and he has won revealing prizes.

Er begann den Weg der Ölmalerei auf der Leinwand. Er benutzt auch Acryl-Farbe, Emaille, Tusche, auch Malen auf Papier, Holz und anderen Untergründen. Er bringt neben Aquarellfarben, Kohle und Bleistift-Zeichnungen zur Geltung. Er hat es zum Allrounder geschafft; "colombino" (Docht), die Raku-Technik, zweites Feuer, die Verwendung von Emaille, Erden, Oxiden, Graphit, Wachse, Verbrennungen in sein Werk zu integrieren und er führt endlose Experimente durch, die in erstaunlichen Ergebnissen wie der Patina Bronze resultieren. Er arbeitet auch in Bronze zu Wachsausschmelzverfahren, um die er sich selbst kümmert, insbesondere die wichtigsten Phasen wie die Retusche der Wachse und der Patina. Er bearbeitet Kreide, sowohl um eine Gießform zu erhalten, als auch zum Erstellen von Objekten. Er besucht den Kurs der Steinskulptur (von Sarnico), in dem er die Techniken des Stein-, Marmor- und Alabasterschnitzens erlernt. Er besucht einen Gravurkurs, welcher ihm ermöglicht, Techniken wie Puntasecca, Ceramolle oder Lack-Gummibänder und Radierung zu nutzen. Er begann seine Arbeiten im Jahr 1995 aus zu stellen und hat erstaunliche Preise gewonnen. 



 

   


 

MOSTRE PERSONALI - SOLO SHOW EXHIBITIONS

-“CORPI ALTERNI" Esposizione personale di pittura, scultura e ceramica presso la galleria IL SOLE di Castelli Calepio (BERGAMO). Dal 23 al 31 Maggio 1998
.-”ARTEinCASTELLO” Mostra collettiva con esposizione in sala personale nelle aree del Castello di Calepio (BERGAMO) negli anni 2000, 2001, 2002 e 2004.
-"LACERATI CORPI" Mostra personale di scultura e pittura c/o il CACP Circolo Artistico e Culturale di Palazzolo sull'Oglio Piazza Castello, 6 Palazzolo S/O - (BRESCIA) . Dal 31-10-2009 al 22-11-2009.
-"PRE-POST" con esposizioni di :  ”CORPI ALTERNI” con “LACERATI CORPI” e con “PRE-GENETICAZIONI” Esposizione personale di scultura, pittura e installazione contemporanee. Con il patrocinio della Commissione Cultura della Biblioteca di Piazza Brembana c/o la Sala polifunzionale di Piazza Brembana. (BERGAMO). Dal 13 al 22 Agosto 2010.
-"inbellamostra" Mostra personale c/o Biblioteca di Grumello del Monte (Bergamo) negli anni 2010  e 2011.
-"inbellamostra" Mostra personale c/o "Il Fotografo - Corini" di Grumello del Monte -Settembre 2013.
-"ALTROVE" doppia-personale di Imerio Rovelli con Sarah Geraci c/o GA Grumello Arte - 20-28 Aprile 2013 - Curatrice: Mariangela Zerbini. Grumello del Monte BG.
-"La Portata Perfetta" retrospettiva di pittura c/o Ristorante pizzeria La Nuova Brasserie di Albino BG (22/04 - 09/06/2016).

          


 

ESPOSIZIONI COLLETTIVE   -    EXHIBITIONs3

2019

 

2018

 

2017

2016

 

2014

2013

2012

2010

2009

2008

2004

2002

2001

1999

1996

1995

    

* Rinascita - Plastilina